Home English French Accueil
 Contact us   Tous les livres 
LE SITE

► Depuis le début du siècle,
Thai Fiction in Translation
a présenté sur la toile en lecture libre
un nombre croissant de romans et de nouvelles
que j’ai traduits à partir du thaï surtout en anglais
au cours de ces quinze dernières années,
grâce à la générosité de Sondhi Limthongkul,
baron thaïlandais de la presse multimédia
et enfant terrible de la politique locale.
► La série Thai Modern Classics
a vu au cours des années 1990 la publication
de dix des romans sélectionnés dans mon anthologie de 1994, the 20 best novels of thailand.
La crise économique de la fin de la décennie
a fait avorter ce projet, que j’ai repris à la mi-2006,
à nouveau grâce au soutien de Sondhi Limthongkul.
► Au cours de la période pendant laquelle
je n’ai pas été employé par lui (1999‒2004),
je suis passé entre autres activités à la traduction
vers le français, et j’ai ainsi contribué à faire connaître
des écrivains de premier plan tels que
Saneh Sangsuk (à présent Chevalier des Arts
et des Lettres), Chart Korbjitti et Nikom Rayawa.
► En 2009, pour mieux lutter contre le réchauffement
de la planète et la nouvelle déliquescence économique ambiante, il est temps de passer
à l’édition électronique, qui ne mange pas de forêts :
d’où ces 47 volumes, offerts en bonnes feuilles
(cliquez sur Preview reading) et disponibles
à très bas prix en intégralité
pour lecture sur écran.
► Commander ces ouvrages en ligne
est l’affaire de quelques clics.
► Le mode de paiement est entièrement sécurisé.
► Dès que nous sommes avisés de votre paiement, vous recevez par courrier électronique
le ou les ouvrages commandés sous forme de PDF qui deviennent votre propriété : leur lecture
ne dépend donc plus de notre existence sur la toile.
► À l’origine, il était envisagé de publier ces ouvrages aussi sous forme de livres de poche (impression
à la demande et distribution par voie aérienne),
mais ceci s’avère pour l’instant inopportun.
Toutefois, cela reste une option : si vous souhaitez acquérir ces livres en « poches »,
dites-le dans la section Comments.
► Bien que thaifiction.com dans sa configuration actuelle offre plus d’une douzaine de titres
qu’on ne trouve nulle part ailleurs,
le site est loin d’être complet : de nouveaux titres
s’y ajouteront dans les mois et les années à venir.
► En préparation, entre autres projets,
une série de volumes rassemblant les meilleures nouvelles des maîtres thaïlandais du genre.
► Pour toute réclamation, critique ou suggestion, contactez-moi.

L’ARTISAN  

Né en 1945. Formation d’enseignant. 197092 : journaliste. Depuis 1993, traducteur littéraire
du thaï en français et en anglais.
A l’occasion, maquettiste, correcteur, éditeur en trois langues. Vit en Thaïlande
depuis 1978. Divorcé, une fille.


Dans la première période de TMC, assisté par Phongdeit Jiang-phattanarkit. Aujourd’hui,
Khun Na en Australie vérifie l’exactitude des traductions
et GB en France
(qui a pris cette photo en 2006)
en polit l’anglais.

   
 
XE.com Personal Currency Assistant
 
 
 
All site contents copyright 2007–2017 by Thaifiction Dot Com